Déménager en Italie – comment traduire des documents ?

Contenu

La belle Italie attire avec des offres de vacances idéales et est donc aussi une destination d'émigration extrêmement attrayante. La vie n'y est pas la moins chère, mais de nombreux Allemands, Polonais ou autres voisins de l'Est choisissent de s'y installer définitivement. Quels documents devez-vous apporter et comment les traduisez-vous pour vous assurer que tout se passe bien ? Vérifie ça.

A déménagé en Italie et y vit

J'ai noté la Les soins de santé en Italie sont à un niveau élevé dans tout le pays, et il n'y a pratiquement aucune différence entre les différentes régions. A l'épicerie, cependant, une bouteille d'eau d'un demi-litre peut coûter plus de 2 €. Et dans les restaurants, cela peut être plus cher que le vin. Également Les prix de location sont très élevés. Vous devez vous attendre à ce qu'une chambre à Milan coûte en moyenne 500 €. Bien sûr, il y a des quartiers qui sont moins chers et d'autres qui sont beaucoup plus chers. Il est donc important de commencer à chercher un emploi avant votre arrivée.

Le voyage en Italie et les documents nécessaires – vérifiez ce dont vous avez besoin

Juste avant de partir, assurez-vous d'avoir tous les documents nécessaires. Certains d'entre eux nécessitent une traduction certifiée. Vous pouvez en savoir plus ici - https://lingy.uk/de/dienstleistungen/beeidigte-ubersetzung/.

Vous devrez apporter votre carte d'identité, votre passeport, votre permis de conduire, vos bulletins scolaires et votre certificat de naissance. Un certificat de police (de nombreux employeurs en exigent un) et d'autres documents, tels que des certificats de mariage et des certificats de naissance d'enfants, sont également très utiles. Tous ces documents doivent être traduits et scannés en plusieurs exemplaires avant le départ. Vous ne savez jamais quand vous aurez besoin d'une copie.

De plus, les Carte européenne d'assurance maladie pourrait vous être utile. Cela vous permet de recevoir des soins médicaux dans les États membres de l'Espace économique européen et en Suisse. Bien entendu, avoir une telle carte ne signifie pas que tous les services médicaux en Italie sont gratuits. Certains sont à la charge de tous les patients.

À qui puis-je demander une traduction certifiée conforme de documents ?

Vous devez faire traduire vos documents officiels par des professionnels, à savoir des traducteurs assermentés.

https://lingy.uk/de/ – ici, vous trouverez non seulement des experts dans chaque département, mais aussi un service rapide et ponctuel. Vos documents sont entre de bonnes mains lorsque vous les confiez à une agence de traduction professionnelle.

Vous gagnez des personnes qui vérifieront plusieurs fois les erreurs et toutes les données et produiront finalement une traduction professionnelle et certifiée. Et votre déménagement en Italie sera un plaisir et vous n'aurez pas à vous soucier de chaque détail. Les spécialistes vous aideront sûrement avec n'importe quel document et vous conseilleront s'ils ont tous besoin d'une traduction certifiée.

Dernière mise à jour: 09.01.2023

Liens d'affiliation / Liens publicitaires
Les liens marqués d'un astérisque (*) sont des liens dits d'affiliation. Si vous cliquez sur un tel lien d'affiliation et achetez via ce lien, je recevrai une commission de la boutique en ligne ou du fournisseur en question. Pour vous le prix ne change pas !

Chercher
Guide de voyage Baedeker Toscane : avec carte pratique EASY ZIP
 Prix: € 24,95 Achetez maintenant sur Amazon*
Prix ​​TTC, plus frais de port
Guide de voyage savoir-faire en Toscane
 Prix: € 24,90 Achetez maintenant sur Amazon*
Prix ​​TTC, plus frais de port
Dernière mise à jour le 4 mars 2024 à 17h09 Nous attirons votre attention sur le fait que les prix affichés ici peuvent avoir changé entre-temps. Toutes déclarations sans garantie.